|
UNITED ARAB EMIRATES
Federal Law No 8 Year 1980 Re
REGULATION OF LABOUR RELATIONS AND ITS AMENDMENTS AND
ORDER ISSUED IN
IMPLEMENTATION
THEREOF.
Eighth Edition August 2000
LIST OF CONTENTS
UNITED ARAB EMIRATES
MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL AFFAIRS
FEDERAL LAW NO 8 OF THE YEAR 1980
Law to Regulate Labour Relations
(Al Jarida Al-Rasmiya April 1980. No. 79 Page 26)
WE SAYED BIN SULTAN AL NAHYAN, PRESIDENT OF THE UNITED ARAB EMIRATES IN ACCORDANCE WITH
THE PROVISIONS OF THE PROVISIONAL CONSTITUTIONS.
LAW NO. 1 Of The Year 1972 Relating To The Functions of Ministers And the Laws Issued
In Amendments Thereof, And After Submission Of The Minister Of Labour and Social Affairs
And Approval Of The Council of Ministers. The Federal National Council and the Supreme Council..
BE IT ENACTED THE FOLLOWING LAW :
PART I
DEFINITIONS AND GENERAL PROVISIONS
1. Definitions
Article 1
For the purpose of the provisions of this law the following terms and
expressions shall have the meanings hereby assigned to them, unless the context
requires otherwise:
"Employer": Any person or body corporate employing one or more workers in
return for remuneration of any kind;
"Workers": Any male or female person receiving any kind of remuneration for
work he or she performs in the service of an employer and under his management
or control, even if he or she is out of the employer's sight. This term also
includes officials and employees who are in the employer's service and are
governed by the provisions of this Law;
"Establishment": Any economic, technical, industrial or commercial unit in
which employees are employed and whose objective is to produce or market
commodities or to provide services of any kind;.
"Contract of employment" :
Any agreement, whether for a limited or an unlimited period concluded between
an employer and an employee, whereby the latter undertakes to work in the
employer's service, and under his management and control, in return for
remuneration, the employer undertakes to pay;
"Work":
Any human effort, whether intellectual, technical or physical, exerted in
return for remuneration, irrespective of whether such work is permanent or
temporary;
"Temporary Work":
The nature of whose execution on completion entails a limited period.
"Agricultural work" :
Work involving the ploughing and cultivation of the soil, the harvesting of
crops of any kind and the breeding of cattle, poultry, silkworms, bees and the
line ;
"Continuous service" :
An uninterrupted service with the same employer or his legal successor from the
date of commencement of the service;.
"Remuneration" :
All payments made to the worker on a yearly, monthly, weekly, daily, hourly,
piece work, or production or commission basis, in return for the work he
performs under the contract of employment, whether such payments are made in
cash or in kind. Remuneration shall include the cost of living allowance. It
shall also
include any grant given to the worker as a reward for his honesty or efficiency
if such amounts are provided for in the contract of employment or in the
internal regulations of the establishment or have been granted by custom or
common practice to such an extent that the workers of the establishment regard
them as part of their remuneration and not as donations ;
"Basic Wage" :
Is the wage specified in the labour contract during its validity between the
two parties. Allowances of whatever kind are not included in this wage.
"Employment injury" :
Any of the occupational diseases listed in the schedule attached to this Law or
any other injury arising from the worker's work and sustained by the worker
while performing and as a result of such work. Any accident sustained by the
worker on his way to or back from his work shall be considered an employment
injury, on condition that the going or the returning journey is made without
any break, lingering or diversion from the normal route;.
"Labour department" :
The branches of the Ministry of Labour and Social Affairs which are in charge
for labour affairs in the member emirates of the Federation.
2. General Provisions
Article 2
Arabic shall be the language to be used in all records, contracts,
files,statements etc., provided for in this Law or in any orders or regulations
made thereunder. Arabic shall also be used in the instructions and circulars
issued to employees by their employer. Where a foreign language is used by the
employer in addition to Arabic, the Arabic version shall be regarded as
authoritative.
Article 3
The provisions of this Law shall not apply to the following categories :
-
officials, employees and workers of the Federal Government,governmental
departments of the Member Emirates of the State,officials, employees and
workers of the municipalities and other officials, employees and workers
employed by public corporations and Federal and local public institutions, and
also the officials, employees and workers who are appointed against Federal and
local Governmental Projects.
- members of the armed forces police and security;
- domestic servants employed in private residences and the like ;
- workers employed in agricultural or grazing of animals, other than persons
working in agricultural establishments which process their own products and
those who are permanently employed to operate or repair mechanical equipment
required for agricultural work.
Article 4
Any amounts of money payable to an employee or his beneficiaries under this Law
shall constitute a first charge on all the employer's moveable and immovable
property and shall be paid immediately after any legal expenses,sums due to the
public treasury and Sharia's alimony awarded under Islamic Law to the wife and
children.
Article 5
Cases brought by employees or their beneficiaries under this Law shall be
exempt from court fees at all stages of litigation and end execution and shall
be heard in an expeditious manner. Where the court does not accept the claim or
dismisses the case, it may order the claimant to pay all or part of the
expenses..
Article 6
Without prejudice to the provisions concerning collective labour disputes
stated in this Law, if the employer or the worker or any beneficiary thereof
raised a claim concerning.any of the rights accruing to any of them according
to the provisions of this Law,he shall submit a request thereof to the
concerned Labour Department. This Department shall summon the two parties to
the dispute and shall take whatever it deems necessary to settle the dispute
amicably.If the amicable settlement is not reached, the said department must
within two weeks from date of submitting request, submit the dispute to the
concerned court. The submission must be accompanied with a note including a
summary of the dispute, the arguments of the two parties and the observation of
the department. The court shall, within three days from date of receiving the
request,fix a sitting to consider the claim and the two parties shall be
notified thereof. The court may summon a representative of the Labour
Department to explain the note submitted by it.In all cases no claim of any
entitlement due under the provisions of this law, shall be heard if brought to
court after the lapse of one year from the date on which such entitlement
became due, and no claim shall be admitted if the procedure stated in this
Article are not adhered to.
Article 7
Any stipulations contrary to the provision of this Law, even it if was made
prior to its commencement, shall be null and void unless they are more
advantageous to the worker.
Article 8
The periods and dates prescribed in this Law shall be calculated according to
the Gregorian calendar. For the purpose of the provisions of this Law a
calendar year shall be deemed to consist 365 days, and a month of 30 days,
unless otherwise specified in contract of employment..
Top
PART II
EMPLOYMENT OF WORKERS, YOUNG PERSONS AND WOMEN
CHAPTER I
Employment of Workers
Article 9
Work shall be an inherent right of nationals of the United Arab Emirates.
Non-nationals may not perform work within the State otherwise than subject to
the conditions specified in this Law and the orders made thereunder.
Article 10
Where national employees are not available, preference in employment shall be
given to :-
- Arab workers belonging to an Arab country by nationality ;
- Workers of other nationalities.
Article 11
There shall be established within the labour department a section for the
employment of nationals, which shall be competent for.
- Procuring employment opportunities suitable for nationals;
- Assisting employers in meeting requirements of national workers when needed;
- Register unemployed national workers and national workers seeking better jobs
in a special register. Such registration shall be made at the worker's own
request and every registered worker shall be issued, free of charge, with a
certificate of registration on the day application is submitted. A registration
certificate shall be given a serial number and shall contain the applicant's
name, age, place of residence, occupation, qualification and past experience.
Article 12
Employers may recruit any unemployed nationals and shall be required in this
event to notify the labour department in writing within 15 days of their
recruitment. Such notification shall include the employee's name and age, the
date of his entering employment, the remuneration stipulated, the type of work
to which he is assigned and the number of his certificate of registration.
Article 13
No non-national may not be recruited for work in the United Arab Emirates
without the prior approval of the labour department and without first obtaining
a work permit in accordance with the procedures and regulations laid down by
the Ministry of Labour and Social Affairs.
Such permit shall not be granted unless the following conditions are fulfilled ;
- that the worker possesses the professional competence or educational
qualification which the country is in need of;
- that the worker has lawfully entered the country and satisfies the conditions
prescribed in the residence regulations in force in the State.
Article 14
The labour department may not give its approval to the recruitment of
non-nationals registered with the employment section, there are no unemployed
persons capable of performing the work required..
Article 15
The Ministry of Labour and Social Affairs may cancel a work permit granted to a
non-national
in the following cases :
- if the worker continues to be unemployed for more than three consecutive months;
- if the employee fails to fulfill one or more of the conditions on the basis of which the permit was granted;
- if it is satisfied that a particular national is qualified to replace the
worker, in which case the worker shall remain in his job until the expiry date
of his contract of employment or the expiry of his work permit, whichever is
the earlier.
Article 16
There shall be be established within the Ministry of Labour and Social Affairs
a special section for the employment of non-nationals; the functions of this
section shall be regulated by ministerial order.
Article 17
It shall not be permissible for any person or body corporate to operate as an
agent for the recruitment or supply of non-national workers unless he or it is
licensed for the purpose; such license may only be issued to nationals and in
cases where its issue is considered necessary; it shall then be issued by order
of the Minister of Labour and Social Affairs.A license shall be valid for a
renewable period of one year, and the licensee shall be subject to the
Ministry's supervision and control. No license shall be granted if a placement
office attached to the Ministry or to an authority approved by the Ministry is
already operating in the area and is able to act as an intermediary in the
supply of labour.
Article 18.
No licensed employment agent or supplier of labour shall demand, accept from
any person, either before or after his recruitment, any commission or material
reward in return for arranging such recruitment or charge him for any expenses
thereby incurred, except as may be ordered or approved by the Ministry of
Labour and Social affairs. Person supplied by an employment agent or supplier
of labour shall, immediately upon entering employment, be regarded as employees
of that employer and shall have all the rights of the employees of the
establishment in which they are employed ; relations between them and the
employer shall be direct and without any intervention on the part of the
employment agent, whose function and relationships with them shall cease as
soon as they are introduced to and employed by the employer.
Article 19
The Minister of Labour and Social Affairs shall by order prescribe the rules,
procedures and forms to be complied with or used by private and public
placement offices, the nature of the co-operation and co-ordination between the
various offices of such activities and the conditions to be satisfied by
licenses for the establishment of private placement offices functioning as
employment agents of suppliers of labour. The Minister shall also make orders
prescribing lists of occupational classifications, which shall serve as a basis
for placement operations..
CHAPTER II
Employment of Young Persons
Article 20
It shall not be lawful to employ a young person of either sex before he or she
reaches 15 years of age.
Article 21
An employer shall, before employing a young person, obtain the following
documents from him or her and keep them in his or her personal file :
- a birth certificate, or an official copy of it, or a certificate estimating the
young person's age, to be issued by a competent medical officer and endorsed by
the competent health authorities;
- a certificate of medical fitness for the required work to be issued by a
competent medical officer and duly endorsed;
- written consent from the young person's guardian or trustee.
Article 22
The employer shall keep a special register of young persons at the workplace,
showing each young person's name and age, the full name of his or her guardian
or trustee, the young person's place of residence and date of recruitment, and
the job on which he or she is employed..
Article 23
No young person shall be employed at night in an industrial undertaking. The
term "night" means a period of not less than 12 consecutive hours, including
the period from 8 pm to 6 am .
Article 24
No young person shall be employed on any job that is dangerous, arduous or
detrimental to health as defined by order of the Minister of Labour and Social
Affairs after consulting the competent authorities.
Article 25
The maximum actual hours of work in the case of a young person shall be six a
day, and the hours of work shall include one or more breaks for rest, food or
prayer, which shall amount in aggregate to not less than one hour. Such break
or breaks shall be so arranged that no young person works for more than four
consecutive hours. No young person shall remain at the workplace for more than
seven consecutive hours.
Article 26
No young person shall be required to work overtime in any circumstances or to
remain at the workplace after the times prescribed for him or her, or be
employed on a rest day..
CHAPTER III
EMPLOYMENT OF WOMEN
Article 27
No women shall be employed at night. The term "night" means a period of not
less than 11 consecutive hours, including the period from 10 pm to 7 am .
Article 28
The prohibition of the employment of women at night shall not apply in the
following cases :
-
cases in which work in the establishment ceases owing to force majeure;
-
work in responsible administrative and technical posts ;
-
work in such health services and other jobs as may be specified by order of the
Minister of Labour and Social Affairs, if the woman worker is not normally
engaged in manual work.
Article 29
No women shall be employed on any job that is dangerous, arduous or detrimental
to health or morals or on any other operations specified by order of the
Minister of Labour and Social Affairs after consulting the competent
authorities.
Article 30
A female worker shall be entitled to maternity leave with full pay for a period
of 45 days, including the period preceding and the period following her
confinement, on condition that she has been in her employer's service for a
continuous period of not less than one year. If she has not completed the
aforesaid period of service, she shall be entitled to maternity leave with half
pay.On the expiry of her maternity leave a female worker may be absent from her
work without pay for a maximum period of 100 consecutive or non-consecutive
days if such absence is due to an illness preventing her from resuming her work
and if the illness is confirmed by a medical certificate issued by the medical
service specified by the competent health authority or if the latter authority
confirms that the illness was caused by the women's work or confinement.. The
leave provided for in the preceding two paragraphs, shall not be deducted from
other periods of leave.
Article 31
During the 18 months following her confinement, a female worker nursing her
child shall, in addition to any rescribed rest period, be entitled to two
additional breaks each day for this purpose, neither of which shall exceed half
an hour.
These two additional breaks shall be reckoned as part of the hours of work and
shall not involve any reduction of remuneration.
Article 32
A woman's remuneration shall be equal to that of a man if she performs the same
work.
CHAPTER IV
Common Provisions as to the Employment of Young Persons and Women
Article 33
The minister of Labour and Social Affairs may by order exempt charitable and
educational institutions from all or certain of the provisions laid down in the
preceding two Chapters of this part if the purpose of such institution is to
provide vocational training or instruction for young persons or women and
provided that the by-laws of such institutions enact the nature of the
operations performed and the hours and conditions of work observed are
consistent with the actual capacity of the young persons or women concerned.
Article 34
The following persons shall incur criminal liability in respect of the
enforcement of the provisions of Chapters II and III of this part :
-
employers or their representatives ;
-
the guardians or trustees of young persons and the husbands, guardians or
trustees of women under age if they consent to the employment of the young
persons or women contrary to the provisions of this Law..
Top
PART III
CONTRACTS OF EMPLOYMENT, RECORDS AND REMUNERATION
CHAPTER I
Individual Contracts of Employment
Article 35
Subject to the provisions of Article 2 a contract of employment shall be
written in two copies, one being delivered to the worker and the other to the
employer. In the absence of written contract, adequate proof of its terms may
be established by any means of evidence.
Article 36
A contract of employment shall more particularly specify the date of its
conclusion, the date on which work is to begin, the nature and the place of the
work, the duration of the contract (if it is for a limited period) and the
amount of the remuneration.
Article 37
A worker may be engaged on probation for a period not exceeding six months,
during which his services may be terminated by the employer without notice or
severance pay. Provided that a worker shall not be engaged on probation more
than once in the service of any one employer. Where a worker successfully
completes his period of probation and remains in his job, the said period shall
be reckoned towards his period of service.
Article 38
A contract of employment may be for an unlimited or for a limited period. If it
is for a limited period, this shall not exceed four years and the contract may
be renewed by mutual agreement between the parties for a similar or a shorter
period on one or more occasions. Where a contract is renewed, the further
period or periods shall be deemed to be an extension of the original period and
shall be added there to when calculating the worker's total period of service.
Article 39.
A contract of employment shall be deemed to be a contract for an unlimited
period effective from the date of its commencement in any of the following
circumstances :
-
if it is not made in writing ;
-
if it is concluded for an unlimited period ;
-
if it is made in writing and concluded for a limited period and both parties
continue to perform it after the expiry of the period specified without a
written agreement between them ;
-
if it is concluded for the execution of a specific work for which no period is
fixed, due to its nature, is likely to be renewed, and the contract continues
after completion of the work agreed upon.
Article 40
Where the two parties continue to perform the contract, without an expressed
agreement, after the expiry of its initial period or after the completion of
the work agreed upon, the original contract shall be deemed to have been
tacitly extended on the same conditions as those already contained therein,
other than the condition respecting its duration.
Article 41
Where an employer delegates the performance of any of the basic operations or
any part thereof to another party, the latter shall be solely liable for any
entitlements arising out of such subsidiary work in accordance with the
provisions of this Law..
CHAPTER II
Vocational Training Contract
Article 42
A vocational training contract is a contract whereby the owner of an
establishment undertakes to provide full vocational training consistent with
the principles of the vocation to another person who is at least 12 years of
age and who undertakes to work for the employer during the period of, on the
terms, and for the period agreed to. The training contract shall be in writing,
failing which it shall be null and void. The employer or whoever gives the
training shall be suitably qualified and experienced in the vocation or trade
in which the training is to be provided. In addition, the technical conditions
and facilities necessary for teaching the vocation or trade shall be available
in the establishment itself.
Article 43
A trainee who has reached full legal age shall conclude the training contract
himself. A person who has not attained the age of 18 years may not conclude a
training contract directly with an employer, but shall be represented by his
natural guardian or legal trustee or whoever has charge of his affairs.
Article 44
-
A training contract shall be in at least three copies, one of which shall be
deposited with the competent labour department for registration and
endorsement. Each of the parties shall retain an endorsed copy.
-
If a training contract submitted for registration contains any provision
contrary to this Law or the regulations or orders made thereunder, the
competent labour department may require the contracting parties to delete such
violation.
-
Where the competent labour department does not make any comment or objection
within one month, reckoned from the date on which a training contract is
deposited with it, the contract shall constructively be deemed to have been
endorsed with effect from the date of its deposit.
Article 45
A training contract shall contain particulars of the identities of the
contracting parties or their representatives, as the case may be, and
particular of the procedures, duration and phases of the training and the
vocation forming the subject of the training..
Article 46
An employer shall grant a trainee sufficient time to acquire his theoretical
education and shall throughout the period fixed in the contract train him in
the principles of the occupation and the skills for which he was recruited. The
Employer shall grant the trainee a certificate on completion of each phase of
the training in accordance with the provisions laid down in this Chapter and
also a final certificate on completion of the training period. Such
certificates shall require authentication by the competent labour department in
accordance with the rules and procedures laid down by order of the Minister of
Labour and Social Affairs.
Article 47
A worker may undertake in the training contract that, on the completion of his
training, he will work for the employer, or in the establishment where he has
been trained, for a period not exceeding twice the period of training. The
employer may undertake in the contract to employ the trainee on the completion
of the latter's period of training.
Article 48
A training contract shall specify the remuneration payable during each phase.
The remuneration payable in the final phase shall not be less than the minimum
prescribed for similar work and shall not in any circumstances whatsoever be
fixed on a piece-rate or output basis.
Article 49
A trainee who is under 18 years of age shall, before his training starts,
undergo a medical examination to ascertain his state of health and ability to
carry out the work involved in the vocation for which he wishes to be trained.
If such vocation implies special physical and health requirements, the medical
report shall state that the candidate for training meets such requirements,
both physical and psychological.
Article 50
The minister of Labour and Social Affairs may by order regulate the training to
be given in vocation and trades requiring training to be given in vocation and
trades requiring training, prescribed the period of training in such vocation
and trades, fix the theoretical and practical programmes and lay down rules for
the examinations and certificates to be given on the completion of the training
period..
The Minister's orders in this respect shall be made after consulting the public
institutions concerned. The Minister may in all cases appoint one or more
experts in the vocation or trade in which the training is to be regulated to
advise him on this matter.
Article 51
The Minister of Labour and Social Affairs may order the establishment of
vocational training centres either independently or in co-operation with
national, foreign or international vocational or charitable organizations. The
order establishing a centre shall specify the vocation for which training is to
be provided, the conditions for admissions to the center, the programmes of
theoretical and practical study and the rules governing vocational examinations
and certificates, and shall contain any other provisions necessary for the
proper operation of the centre.
Article 52
The Minister of Labour and Social Affairs may require such establishments,
companies, owners of undertakings, vocations and trades as he may specify to
accept for employment a specified number or percentage of trained nationals,
subject to such terms and conditions, and for such periods, as he may specify.
The Minister may also require such establishments, companies, owners of
undertakings, vocations and trades as he may specify to accept for purpose of
training and completion of practical experience a specified number or
percentage of the students of industrial and vocational institutes and centres,
subject to such terms and conditions, and for such periods, as may be agreed
with the management of the establishments concerned.
CHAPTER III
Records and Files
Article 53
Every employer employing five or more workers shall –
-
Keep a special file for each worker, showing his name, trade or occupation,
age, nationality, place of residence, marital status and date of recruitment,
his remuneration and any change therein, any penalties imposed on him, any
employment injuries and occupational diseases he. has sustained and the date of
and reasons for the termination of his service ;
-
Prepare a leave card for each worker, to be kept in the employee's file and
divided into three parts. The first for annual leaves, the second for sick
leave and the third for other leaves. The employer or his representative shall
record on this card all leaves taken by the worker, for future reference when
any leave is requested.
Article 54
An employer employing 15 or more workers shall maintain the following records
and documents in each main establishment, or branch or locality in which work
is carried out:
-
a remuneration register, showing the worker's names by date of entry into
service, together with particulars of the amount of each workers daily or
monthly pay, any bonus or piece-work wages or commission paid to him, his days
of work and the date of his final departure from work;
-
a register of employment injuries, in which any employment accidents and
occupational diseases sustained or contracted by the workers shall be entered
as soon as the employer learns the occurrence thereof.
-
The basic work rules, which shall more particularly specify the times of daily
work and weekly rest, official holidays and the necessary measures and
precautions to be taken to prevent employment injuries and fire hazards. Such
rules shall be conspicuously displayed at the workplace, the application of
these rules and any amendments there to shall be conditional upon their
approval by the Labour department within 30 days of their submission thereto..
CHAPTER IV
Remuneration
Article 55
Remuneration shall be paid on a working day and at the place of work in the
national currency circulating in accordance with the Law.
Article 56
Workers engaged on a yearly or monthly remuneration shall be paid remuneration
at least once a month ; all other workers shall be paid at least once every two
weeks.
Article 57
The daily remuneration of workers engaged on piece rates shall be calculated on
the basis of the average of the remuneration he received for actual days of
work during the six months preceding the termination of their service.
Article 58
The final settlement of remuneration payable to workers, irrespective of its
amount or nature, shall be proved only by a written document, or declaration or
oath. Any agreement to the contrary shall be null and void, even if made before
the effective date of this Law.
Article 59
No worker shall be obliged to purchase food or other commodities from a
particular shop or goods produced by the employer.
Article 60
No amount of money may be deducted from a worker's remuneration in respect of
private claims, except in the following cases ;
-
the recovery of advances or amounts of money paid to the worker in excess of
his entitlements, on condition that the amount deducted in this case does not
exceed 10 per cent of his periodic remuneration.
-
contributions which the worker is required by law to pay from his remuneration,
e.g. towards social security and insurance schemes ;
-
The workers contributions to a savings fund or repayment of advances repayable
thereto ;.
-
contributions towards any welfare scheme or in respect of any other privileges
or services provided by the employer and approved by the labour department ;l
-
fines imposed upon the worker for any offence he has committed ;
-
any debt payable in execution of the judgement of a court of law ; Provided
that the deduction shall not exceed one quarter of the worker's remuneration.
Where two or more debts are payable, the maximum shall be half the worker's
remuneration and the sums of money attached shall be divided pro rate among the
beneficiaries, after payment of any legal alimony at the rte of one-quarter of
the workers remuneration.
Article 61
Where a worker, either through his own fault or in violation of the employer's
instructions, is guilty of the loss, damage or destruction of tools, machines
or products or materials owned by the employer or in the latter's custody, the
employer may deduct from the worker's remuneration such amount as may be
necessary to repair them or to replace them as fully as possible : provided
that the amount so deducted shall not exceed five days' remuneration in each
month. The employer may request the competent court through the concerned
Labour department for permission to deduct more than this amount if the worker
has capital assets or any other source of income.
Article 62
An employer may not transfer a monthly-paid worker, without the worker's
written consent, to the daily paid category or to a category whose remuneration
is paid weekly, hourly or by the piece.
Article 63
The minimum rate of remuneration and the cost of living allowances payable
either generally or in the case of particular area or occupation shall be fixed
by federal decree on the basis of a proposal made by the Minister of Labour and
Social Affairs and approved by the Council of Ministers. The Minister shall put
forward his proposal for the determination or review of the minimum rate of
remuneration after consulting the competent authorities and the occupational
organizations of employers and workers, if any, and shall have regard to
studies and tables of fluctuations in the cost of living drawn up by the
competent authorities in the State, in such manner that the said minimum rate
is sufficient to meet the workers basic needs and guarantee his livelihood.
Article 64
The minimum rates of remuneration and any amendments thereto shall take effect
from the date on which the decrees fixing them are published in the Official
Gazette..
Top
PART IV
HOURS OF WORK AND LEAVE
CHAPTER I
Hours of Work
Article 65
The maximum normal hours of work of adult workers shall be eight a day, or 48 a
week. The hours of work may be increased to nine hours a day in commercial
establishments, hotels and cafes and of guard duties and any other operations
where such increase is authorized by order of the Minister of Labour and Social
Affairs. The daily hours of work may be reduced in the case of arduous or
unhealthy operations by order of the Minister of Labour and Social Affairs.
The normal hours of work shall be reduced by two during the month of Ramadan.
The periods spent by a worker in traveling between his home and place of work
shall not be included in his hours of work.
Article 66
The daily hours of work shall be so arranged that no worker works for more than
five consecutive hours without breaks for rest, meals and prayer amounting in
aggregate to not less than one hours. Such breaks shall not be reckoned towards
the hours of work.
In factories and workshops where work is organized in the form of successive day
and night shifts or in operations where continuous working is necessary for
technical and economic reasons,the manner in which breaks for rest, meals and
prayer are to be granted shall be arranged by order of the Minister.
Article 67
Where the circumstances of the work require a worker to work more than the
normal number of hours any period worked in excess shall be treated as
overtime, for which the worker shall receive remuneration equal to that
corresponding to his normal hours of work, plus a supplement of at least 25 per
cent of the remuneration.
Article 68.
Where the circumstances of the work require a worker to work overtime between 9
pm and 4 am he shall be entitled in respect of such overtime to the
remuneration stipulated for his normal hours of work, plus a supplement of at
least 50 per cent of the remuneration.
Article 69
The number of actual hours of overtime shall not exceed two a day, unless work
is necessary to prevent the occurrence of substantial loss or a serious
accident or to eliminate or alleviate its consequences.
Article 70
Friday shall be the normal weekly rest day for all workers except daily-paid
workers. Where the circumstances require a worker to work on this day, he shall
be granted another day or receive his basic remuneration for his normal hours
of work ; plus a supplement of at least 50 per cent of the remuneration.
Article 71
No worker other than a daily paid worker shall be employed on more than two
successive Fridays.
Article 72
The provisions of this Chapter shall not apply to the following classes of
persons :
-
persons holding responsible managerial or supervisory positions, if such
positions confer upon the holders the powers of an employer over workers. The
categories in question shall be specified by order of the Minister of Labour
and Social Affairs.
-
workers constituting the crews of seagoing ships and persons employed at sea
and enjoying special conditions of service on account of the nature of their
work, except dock workers engaged in loading and unloading and related
operations.
Article 73
The employer shall post up at the main entrances used by the workers, and in a
conspicuous position a the workplace a notice showing the weekly closing day
and the hours of work and rest periods applicable to all classes of workers. A
copy of this notice shall be transmitted to the competent labour department.
Where the establishment does not observe a weekly closing system, the employer
shall post up at the places referred to in the preceding paragraph a notice
showing the weekly rest day for each class of workers..
CHAPTER II
Leave
Article 74
Each worker shall be entitled to official leave with full pay on the following
occasions :
-
New Year's Day (Hegira) : one day ;
-
New Year's Day (Christian) : one day ;
-
Feast of Lesser Bairam : two days ;
-
Feast of Greater Bairam and Eve of Greater Bairam : three days ;
-
Birthday of the Prophet : one day ;
-
Noctural Journey and Ascension of the Prophet : one day ;
-
National Day : one day.
Article 75
Every worker shall, within each year of service, be granted a period of annual
leave of not less than :
-
two a month, where the worker's period of service is more than six months but
less than one year ;
-
30 days a year, where the worker's period of service is more than one year.
Where a worker's service is terminated, he shall be entitled to annual leave in
respect of fractions of the last year.
Article 76
The employer may fix the date of commencement of annual leave and, if
necessary, divide such leave into not more than two periods. Notwithstanding
the foregoing, the provision respecting the division of leave shall not apply
to leave fixed for young persons.
Article 77
Holidays for which provisions have been made by Law or agreement or any other
days of absence from work on account of sickness shall be reckoned as part of
the annual leave if such holidays fall within the annual leave..
Article 78
Every worker shall be entitled to his basic wage and the housing allowance if
applicable in respect of his days of annual leave where the circumstances of
the work make it necessary for a worker to work during all or part of his
annual leave and the days of leave on which he works are not carried forward to
the following year, the employer shall pay him his remuneration, plus a leave
allowance in respect of the days worked at a rate equal to his basic wage.
It shall be unlawful in any circumstances to employ a worker during his annual
leave more than once in two successive years.
Article 79
Where a worker is dismissed or leaves his job after the period of notice
prescribed by law, he shall be entitled to remuneration in respect of any days
of annual leave not taken. Such remuneration shall be calculated on the basis
of the remuneration that he earned on the date on which the leave became due.
Article 80
An employer shall pay a worker, before the commencement of the latter's annual
leave, the entire remuneration due to him, plus the leave pay prescribed for
him in accordance with the provisions of this Law.
Article 81
Where the circumstances of the work make it necessary for a worker to work on
public holiday or rest days in respect of which he is entitled to full or
partial pay, he shall be granted compensatory leave in respect of such days,
together with a bonus equal to 50 per cent of his remuneration. If he is not
compensated for such days by leave, his employer shall pay him a bonus equal to
150 per cent of his basic remuneration in respect of the days worked.
Article 82
Where a worker contracts an illness otherwise than as a result of an employment
injury, he shall report his illness within a maximum of two days and the
employer shall thereupon take the necessary steps to have him medically
examined immediately for the purpose of verifying his illness.
Article 83
-
The worker shall not be entitled to any paid sick leave during the probation
period..
-
If the worker completed more than three months after the probation period in
the continuous service of the employer and falls ill, he shall be entitled to
sick leave not exceeding 90 days whether continuous or otherwise, in respect of
every year of service. Such leave shall be calculated as follows :
-
The first 15 days with full pay.
-
The next 30 days, with half day.
-
Any subsequent periods, without pay.
Article 84
No remuneration shall be payable during sick leave if the illness is the direct
result of the worker's misconduct (e.g. his having consumed alcohol or narcotic
drugs).
Article 85
An employer may terminate the services of a worker after the period of sick
leave provided for in articles 82, 83 and 84 of this Law if worker is unable to
resume his work within that period ; in this case the worker shall be entitled
to an indemnity in accordance with the provisions of this Law.
Article 86
Where a worker resigns from work by reason of illness before the first 45 days
of his sick leave have elapsed and the government medical officer or the
medical practitioner designated by the employer agrees with the cause of his
resignation, the employer shall pay him the remuneration due in respect of the
remainder of the first 45 days.
Article 87
Every worker shall be granted, once in the course of his period of
service,special leave without pay for the purpose of fulfilling the obligation
to make the pilgrimage ; such leave shall not be counted towards any other
periods of leave and shall not exceed 30 days.
Article 88
No worker shall work for another employer while on annual leave or sick leave
within the meaning of this chapter. Where his employer establishes that he has
done so, he may terminate the worker's services without notice and deprive him
of the remuneration in respect of the period of the leave.
Article 89.
Subject to the provisions of this Law, any worker who fails to resume work
immediately after the expiry of his leave shall automatically forfeit his
remuneration for the period of his absence, with effect from the day following
that on which the leave expires.
Article 90
Without prejudice to cases in which an employer is entitled to dismiss a worker
without notice or without the indemnity provided for in this Law, an employer
shall not dismiss a worker or serve notice of dismissal on him while the worker
is on leave within the meaning of this Chapter.
Top
|